欢迎光临
我们一直在努力

金縢

武王有疾,周公作《金縢》。既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:“我其为王穆卜”周公曰:“未可以戚我先王?”公乃自以为功,为三坛同墠。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉珪,乃告大王、王季、文王。

在灭掉殷商两年以后,周武王得了重病,不安好。太公望和召公奭说:我们为大王恭敬地卜问吉凶好吗?周公说:难道不能向我们的先王祷告吗?周公就以自身为质,代替武王去死,他在祭场上筑起三座坛,又在三坛的南方筑起一坛,面朝北方,周公站在上面,祭坛上放着玉璧,手捧着玉珪,于是向太王、王季和文王祷告。...

史乃册,祝曰:“惟尔元孙某,遘厉虐疾若尔三王是有丕子之责于天,以旦代某之身!予仁若考,能多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地。四方之民罔不祗畏。呜呼!无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与珪归俟尔命;尔不许我,我乃屏璧与珪。”

史官写下了策书,祝告说:你们的长孙姬发,患了很严重的恶疾,倘若你们三王在天之灵,需要召他去服侍,担任助祭的职责,那么就让我小子姬旦来代替他吧!我柔顺巧能,多才多艺,能够服事鬼神。而你们的长孙姬发不像我这样多才多艺,他哪里能服事鬼神呢?你们在上帝那里承受了重大的天命,拥有天下四方。因此能在人间安定你们...

乃卜三龟,一习吉。启鑰见书,乃并是吉公曰:“体!王其罔害。予小子新命于三王,惟永终是图;兹攸俟,能念予一人。”公归,乃纳册于金縢之匮中。王翼日乃瘳。

于是,他在三王灵前各摆了一只龟,进行占卜,结果都重复出现了吉兆。打开藏着卜兆的书匣,翻出占卜之书一看,也都是吉兆。周公说:吉兆啊!大王的病没有大碍了!我小子姬旦刚刚从三王那里接受了命令,就是图谋国家的长治久安;现在我所期待的,是先王记挂我能侍奉鬼神。周公回去,史官把周公祷告的简书放进用金丝线缠系...

武王既丧,管叔及其群弟乃流言于国,曰:“公将不利于孺子”周公乃告二公曰:“我之弗辟,我无以告我先王。”周公居东二年,则罪人斯得。于后,公乃为诗以贻王。名之曰《鸱鸮》。王亦未敢诮公。

武王死后,管叔和他的几个弟弟就在国内散布谣言,说:周公将对年幼的成王不利。于是,周公就对太公望和召公奭说道:倘若我不摄政,不依法惩办管叔等叛乱者,我就不能稳定周王朝的统治,告慰我们的先王。周公东征平叛第二年,散布谣言的罪人都被捕获。后来,周公写了一首诗送给成王,诗名叫《鸱鸮》,成王也不敢责...

秋,大熟,未获,天大雷电以风。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐王与大夫尽弁,以启金縢之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:“信。噫!公命我勿敢言。”

那一年秋天,庄稼都成熟了,丰收在望,还没有收割,天空雷电大作,刮起大风,庄稼都倒伏了,大树也都被拔起。国内的百姓都非常惊恐。周成王和大夫们都穿上朝服,戴上礼帽,准备卜问,打开贮存占卜祝册的金线封固的匣子,于是得到了周公以自身做抵押替代武王去死的祝辞。太公望、召公奭以及成王就此事询问祝史和各执事官员,他们...

王执书以泣,曰:“其勿穆卜!昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知今天动威,以彰周公之德,惟朕小子其新逆,我国家礼亦宜之。”王出郊,天乃雨,反风,禾则尽起。二公命邦人,凡大木所偃,尽起而筑之。岁则大熟。

成王捧着策书,流着眼泪说:我们不用恭敬地占卜了!以前周公替周王朝辛勤操劳,我这个年幼人全然不知。现在上帝发怒了,来惩罚我们,以表彰周公的德行,我小子应当亲自去迎接,这在国家礼制上也是适宜的啊!成王出了郊外,天还下着雨,风向反转,倒伏的庄稼都又立了起来。太公望、召公奭命令国内百姓,把吹倒的大树都扶...

  • 1页6条


微信扫描下方的二维码阅读本文

赞(14) 打赏
未经允许不得转载:新月文轩 » 金縢

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册